Михаил Загоскин «Тоска по родине» (либретто) (1839)

Загоскин Тоска по родине либретто

Где зрителю не понравилось содержание оперы, так это в произведении, поставленном по либретто «Тоска по родине». Почему? Нужно смотреть непосредственное действие, чтобы суметь лучше понять. Касательно сюжета претензий у зрителя быть не могло, Загоскин старательно представил занимательное развитие событий, не должное оставлять равнодушным. Пусть всё происходящее — переделка одноимённого романа, но ведь не все являются читателями. А может причина и в том, что ознакомившись с содержанием, ожидаешь увидеть на сцене определённый колорит. Где та Испания, столь славная знойными красавицами и отчаянными матадорами? Может от отсутствия такового зритель и загрустил, должный внимать за любовными терзаниями российского гражданина, пытавшегося забыться от тоски по родине заграничным бытом.

Происходящее на сцене делилось на три важных события. Первое — разбитое сердце влюблённого, случайно узнавшего про пристрастие любимой женщины к другому. Второе — тот самый испанский колорит. Третье — развенчание заблуждений. Описываемое Загоскиным вполне можно охарактеризовать склонностью литературных героев придаваться самообману, не решаясь на откровенный разговор. Из этого возникает необходимость страдать по надуманным поводам. Ревновать главный герой будет практически к столбу, то есть к человеку, никакого интереса не имеющего. Причём, этому же человеку главный герой не один раз окажется обязан жизнью, поскольку будет несколько раз спасаем, как в самом начале повествования, так и ближе к окончанию.

Протагонистом, если можно так его называть, выступит слуга главного героя, не способный принять ничего испанского. Ему не нравится постоянное лето, он не желает пить вино и вкушать деликатесы, ему бы пробирающего холода, водки, солёных огурцов и кислой капусты. Получается, тоска по родине отражается не в виде любовных переживаний главного героя, убежавшего в Испанию в попытке забыться, а как раз выражено страданиями слуги, готового отдать многое, только бы вернуться к родным пенатам.

Загоскин добавил драматизма в происходящее. Главный герой, он же — русский барин, покорит сердце местной женщины, неким образом связанной с губернатором. Это породит зависть в испанских мужчинах, этаких мачо, разгорячённых настолько, что задумают убить главного героя. При этом, тот ни о чём подобном не мыслил, может и не ведая, какие чувства к нему испытывают окружающие. Он продолжал томиться страданиями разбитого сердца и истерзанной души.

Следовало поворачивать сюжет по направлению колеи, ведущей в Россию. Нужно объяснить, в чём главный герой заблуждался. Для того не потребуется отправлять любимую девушку в Испанию, достаточно военного корабля, приставшего к берегу. На борту того судна окажется всё тот же вечный спаситель главного героя, чьё участие снова избавляет от смерти, к тому же, помогает обрести нового себя и забыться от заблуждений. Главный герой просто обязан почувствовать бесполезность терзавших его мук, которые он сам себе и придумал, ни в чём не находящие подтверждения.

Так почему опера оказалась лишена зрительского внимания? Говорят, композитор не сумел создать требуемого задора. Если в плане представления России он показал желаемое, то испанские мотивы оказались пустыми и бессодержательными. Ежели так, тогда и декорации, вместе с костюмами и движениями актёров, удовольствия зрителю не доставили в той же мере. Иного представить не получится, поскольку само наполнение оперы выше всяких похвал. Загоскин сумел связать в единое повествование различные элементы, подав их в виде хорошо продуманной связки событий.

Как бы оно не было в действительности, «Тоска по родине» — любопытный сюжет о жизни русских в Испании.

Автор: Константин Трунин

Дополнительные метки: загоскин тоска по родине либретто критика, анализ, отзывы, рецензия, книга, Mikhail Zagoskin, analysis, review, book, content

Это тоже может вас заинтересовать:
Перечень критических статей на тему творчества Михаила Загоскина

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *